Fassung:
Wan dü nian Halp fân Minskan heest; Abschrift von Lorenz F. Mechlenburg, unter Umsetzung in eine von ihm praktizierte Orthographie, [1845-1854], 6 Strophen. In: Nachlass Lorenz F. Mechlenburg, Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, Sig. NLFM: 11.3 Anmerkung: Es ist eine Übertragung Engmanns des Liedes 'Wenn Menschhülfe dir gebricht' von Anton Ulrich von Braunschweig, Nr. 608 des Schleswig-Holsteinischen Gesangbuches, 1780, ins Amrumer Friesisch. Die Datierung der Abschrift auf die Zeit zwischen 1845 und 1854 ist aus der von Mechlenburg verwendeten Orthographie erschlossen, die einerseits abweicht von der in seinen beiden verschickten Rundschreiben aus dem Jahr 1845 (Det Kongelige Bibliotek, København, Sig. 457, 4°, Nr. 1-3), andererseits aber auch Unterschiede aufweist zur Rechtschreibung in seinem 1854 abgeschlossenen Amrumer Wörterbuch (Nachlass Lorenz F. Mechlenburg in der Staats- u. Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, Sig. NLFM: 1a u. b).
|