Fassung:
Der zufriedene Helgolander, fängt an: Lætj Fômæl kom eens juârt to me; Abschrift von Lorenz F. Mechlenburg, [1850 oder später], 6 Strophen. In: Nachlass Lorenz F. Mechlenburg, Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, Sig. NLFM: 11.9.6 Anmerkung: Die Abschrift umfasst lediglich die ersten sechs Strophen. Die von Mechlenburg verwendete Orthographie, z.B. die Verwendung des Zirkumflexes zur Kennzeichnung der Vokallänge, weisen auf den Einfluss der Orthographie aus Heinrich G. Ehrentrauts ersten Band des Friesischen Archivs (1847/1849) hin, den Mechlenburg im Mai 1850 bekam und sich fortan danach orientierte. Sie ist dann auch in Grundzügen dieselbe, wie in seinem 1854 abgeschlossenen Amrumer Wörterbuch (Nachlass Lorenz F. Mechlenburg, in der Staats- u. Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky, Sig. NLFM: 1a u. 1b). Die Orthographie zeigt dann auch, dass diese Abschrift später als SNT IV, Heikens, H.F./2.3 entstanden ist.
|